Барнаул

31 Марта 2016

    Фото: kinopoisk.ru

    Культовый американский сериал"Друзья" снова хотят перевести на русский язык, чтобы особое внимание уделить шуткам. Об этом пишет Regnum.ru.

    Издание сообщает, что в первой версии перевода некоторые шутки теряли смысл или даже пропускались. Новый вариант перевода сохранит максимальное количество шуток, адаптированных к русскому языку.

    Отметим, что голоса главных героев при новом переводе не изменятся.  Телеканал Paramount Comedy создал специальный сайт для поклонников сериала, в формате которого можно будет пройти тест на знание сюжета сериала и на совместимость с главными героями ситкома. Но главной особенностью сайта станет возможность озвучить фрагменты из сериала своим голосом в онлайн-студии.

    "Друзья" — американский комедийный телесериал, повествующий о жизни шестерых друзей. Признан одним из лучших комедийных сериалов в истории американского телевидения и стал одним из наиболее заметных проектов 1990-х годов. Сама постановка и творческая группа получили множество наград, в том числе шесть премий "Эмми" и премию "Золотой глобус". Сериал посвящён жизни шестерых друзей: избалованной "папенькиной дочки" Рейчел Грин (Дженнифер Энистон), чистюли-повара Моники Геллер (Кортни Кокс), комплексующего остряка, офисного работника Чендлера Бинга (Мэттью Перри), помешанного на сексе и еде, простоватого, ждущего "своей" роли актёра Джоуи Триббиани (Мэтт Леблан), разведённого палеонтолога Росса Геллера (Дэвид Швиммер), хиппующей массажистки и певицы Фиби Буффе (Лиза Кудроу)